War Сhaos - стратегическая игра онлайн
  Введение Как начать FAQ Форум Об игре  
Регистрация · Вход · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: Гвенвивар  
Камни в огород “Войны Вархаоса” или Мортийский Влас-ин Колец
РанксонСреда, 30.09.2009, 00:42 | Сообщение # 1
Сообщений: 27
Репутация: 16
Статус: Offline
Прочитав книгу “Войны Вархаоса”, я хочу сразу обратится к автору. Уважаемый автор, зачем Вы ее написали?
Прежде всего, дабы поставить ясность, хочу привести слова автора в конце книги:” Автор не претендует на полноту и объективность освещения данных событий ибо автор их воспринимал субъективно со своей точки зрения”. Хоть автор предупредительно и бдительно написал эти строчки, представляя все изложенное в книге своим сугубым и личным мнением, но содержание книги просто вызывает реакцию написать данное обращение к автору.
Итак, смысл этой книги – (прости автор) ахинея с замахом на большую букву. Почему я так считаю?
Итак:
Что я узнал из этой книги?
Есть светлые и темные блоки в мире Вархаос. Первые представлены СПКР (римляне) и австралийцами. Вторые… уркагаями, темное рыцарство и прочее. Между ними идет война. И собственно, все. Максимум полезной информации. Но… зато масса другой. Мир преподносится с четким делением конкретного добра (римляне, австралийцы(ДРУГИМИ СЛОВАМИ – НАШИ)) и конкретного зла (темные (НЕ НАШИ). Все по Толкиену.) Светлые как истинное добро (в понимании обычного обывателя) уничтожают зло – темных.

Автор дает описание лидера Светлых:
“Из смотровых щелей его полного шлема выбивался яркий солнечный свет, было такое ощущение, что не человек, а само солнце скрывается за металлической броней” ст. 62 – 63.
“Звонкий отчетливый голос наполнил шатер, казалось, не рыцарь в закрытом шлеме, а само небо произносит эти слова…” ст. 63
“…рыцари обернувшиеся на голос, сразу же узнали в говорящем Комана, только из под его шлема лучился свет, мягкий, словно ранней утренней зари» ст. 86
“Яркий луч света ударил в окуляр подзорной трубы и хан закрыл глаза, но образ рыцаря остался в его голове. Образ протянул в верх руку и фигуру рыцаря осветил столп солнечного света, после чего видение исчезло» ст. 92.

Автор дает описание Темных:
“ Но юноша не подражал эльфам, он был одним из них - одним из темных эльфов, чьё имя проклинали по всей Мортии и чьи города были безжалостно разрушены много веков назад. Утонченное красивое лицо юноши можно было принять за женское, если бы не уродливый шрам пересекающий его правую щёку и два чёрных словно шерл глаза горящих ненавистью. Многие слуги содрогались и падали ниц лишь при его приближении ибо гнев Ксадарса был бескраен и часто заканчивался скоропостижной смертью лица этот гнев вызвавшего. ”. ст. 77.
«Ну нельзя нам не подумав бросаться в атаку, они таки опять нас заманят в ловушку – не будь я лорд Теркин». Говоривший был небольшого роста, с добротным брюшком и толстыми мясистыми пальцами: - «Моя бабушка, тьма её праху, всегда учила меня, что всё нужно просчитать» - продолжал лорд Теркин” ст. 119.
“Тень, окутанная мраком, слегка пошевелилась, из под балахона возникла иссушенная то ли человеческая кисть, то ли звериная лапа: - «Тихо...» - почти змеиное шипение вылетело из опущенного черного капюшона. Так мог говорить только Винсенто” ст. 119-120.
“Речь подобная шипенью змеи разнеслась со стороны закрытого полога шатра, такой же речью ответил Винсенто посланнику. Лорды с настороженностью наблюдали, как маленькое и очень уродливое существо проскользнуло внутрь шатра. «Харадрим говори, так что бы все поняли тебя» - прошипел Винсенто. «Повинуюсь мой повелитель» - произнес уродец и достаточно вольготно водрузился в центр стола. Ногач кинул на уродца яростный взгляд и стал обнажать меч. «Сядь! Человечишко!» - голос Винсенто пробрал Ногача до костей - «Харадрим мои глаза и уши – Сядь и слушай его!». Ногач послушно опустился на черный стул. Уродец на столе мерзко оскалился и начал свой рассказ. «Наши войска готовы повелитель их стройные ряды закрывают всю долину» - уродец глубоко поклонился в сторону Винсенто. «Но повелитель лорд Вальян, повелитель Коман, лорд Левандоф из столь ненавидимого нами клана СПКР выстраивают свои порядки в двадцати лигах от наших войск» - уродец говорил четко и уверенно, так чтобы Винсенто слушал каждую фразу. «Как вы знаете повелитель тщедушные войска Австралийцев не оказали нам серьезного отпора, их города рушились один за одним, их глупые союзники повелись на наши посулы, но не СПКР, не эти тупые и фанатичные рыцари света» - уродец злобно оскалился и сжал тонкие кулачки.» ст. 120.
«Ихих ххиии» - Залился смехом лорд Теркин, от чего его солидное брюшко весело забулькало” ст. 122.
«Терка! Хватить прятать своё толстое брюхо!» - орал Ногач: - «Веди свои легионы в бой!» ст. 125.
«Подайте мне их на вертеле в томатном соусе» - то ли прохрюкал, то ли сказал Теркин, его лицо расплылось в довольной сальной улыбке” ст. 126.
«Ваше победный поросенок лорд!» - один из слуг воздел над головой серебряное блюдо с цельным зажаренным молочным поросенком. «Да! Да, давайте его сюда» - Теркин быстрым движением схватил поросенка за ляжку и впился зубами в сочную мякоть. Гарцуя на коне Теркин, одной рукой держал подзорную трубу, а другой рукой размахивал свиной тушкой, нанося по невидимому противнику рубящие удары – «Так ему!, вот так! Вот тебе!». Поросячья тушка выписывала над конем Теркина замысловатые пируэты, забрызгивая слуг и охрану обильным свиным жиром” ст. 126.
«Повелитель!, Могущественный!, Лорд мой!» - Теркин кубарем вкатился в шатер Винсенто: - «Они... они опять нас обманули...». Теркин припал к ногам Верховного жреца и жалобно хрюкнул. Темный капюшон остался безмолвен. Мгновение сгусток тьмы, которым являлся Винсенто, оставался недвижим, затем жрец легкими бесшумными шагами вышел из шатра. За ним похрюкивая и подтягивая живот, шумно вывалился Теркин. «О всемогущий... они заманили нас в ловушку... они ударили нам в спину» - продолжал сокрушатся Теркин : - «это подлейшие люди из всех что мы встречали». Тихое шипение заставило Теркина поперхнутся очередной своей жалобой. «Они быстро учатся, они научились этому от нас» - темный капюшон Винсенто остался недвижим: - «Открой портал мы уходим». Теркин, дрожащими руками, достал свиток портала и принялся за чтение рун.
«Это займет его на время» - подумал Винсенто: «И даст мне насладится зрелищем» ст. 133-134.

Откровенно говоря, я не знаю какую цель поставил перед собой автор, описывая так лидеров темных. Могу лишь предположить, что весьма не лестную. Я бы сказал, оскорбительную цель, потому что как то не похоже на пародию в моем понимании (но могу я и ошибаться). Что ж, если это так, то думаю, это ему удалось. Но ему удалось и обратное. В равной мере как он отозвался в своем творчестве об этих людях, в той же степени он отозвался и о себе. И если он (автор) ставил целью их оскорбление, то в равной мере он оскорбил и себя. Ни один здравомыслящий человек, после прочтения этой книги не пропитается уважением, а тем более любовь к этому творению и соответственно к автору.
Если все же это была пародия... То весьма тонкого, если не специфического, содержания.

Нарекания вызывает орфография и сама структура текста. В книге масса ошибок (но это не существенно). Со структурной точки зрения в книге через чур много битв. Постоянно противники сражаются, льется кровь, идут сражения… и на фоне этого автор неустанно повторяет, что светлые – очень хорошо, а темные – очень плохо. В целом это дает дурной результат. Читатель словно чувствует над собой укоризненный голос, который не устает тебе напомнить, кто есть кто. И суть большая проблемы в том, что автор не показывает, почему темные - зло, а светлые - добро на примерах, а просто говорит об этом как об само себе полагающемся факте. Автор, даже не утруждает себя, чтобы убедить читателя, почему светлые такие хорошие, а темные – зло! Мне как человеку знакомому с Вархой поверхностно, читая эту книгу, совершенно не понятно было с какого дива светлые – добро, а темные – зло. Что они такое сделали??????
Автор, если Вы хотите убедить кого то в чем то, то делайте это не навязчиво и трудитесь описать и убедить почему так. Поверхностные слова, что темные пришли и спалили цветущие сады и от этого плакали все, а вы (светлые) хотели мира (наверное, всего?)*, ровным счетом ничего не дадут. В наше время ведущие ( с разных каналов телевидения) с телевизора столько вываливают про катастрофы и смерти что ого-го! И кого-то это волнует? Ну, разбился самолет… Ну, что-то там горит? Ну, погибла сотня человек? Две? Три? Да какая разница? Кого это волнует, сидя возле телика в теплом кресле или слушая радио? А это основные моменты, базис психологии современного человека. Вы это должны знать и понимать. Иначе, Вы получаете ахинею, где все дерутся, за что совершенно не понятно. Единственным исключением служит глава 3 “Гарный первач”. Хоть и не слишком состоятельна с моей точки зрения.

И у меня как прежде остается тот же вопрос. Автор, зачем это написано было? К чему?
Единственное, что могу сказать, так это то, что затраченные силы на книгу не соответствуют содержанию. Но автор, я поднимаю эту тему не в обиду Вам, а просто указываю на странности... И если честно, я надеюсь, что последующие Ваши творения будут в миллион раз лучше. Тогда я смогу их (с Вашего разрешения, конечно) перегнать в формат fb 2 и пропихнуть их в крупнейшие русскоязычные библиотеки Рунета. А это уже моя прямая выгода. smile

А теперь немного своего. Так сказать покидаться сентенциями со своей стороны.)

Цитата из книги:
“Баралгин правой рукой парировал удар уркагайского топора и точно воткнул левой стилет в орочий глаз, огромный орк безмолвно повалился в густой подлесок. …Баралгин несколько раз наугад всадил стилет в тело раненного орка, умер ли тот Баралгин разглядеть не успел. …Секунды хватило паладину чтобы в полете перерубить правую ногу уркагая, орк чудовищно взвыл, обхватил обрубок ноги и стал кататься в подлеске, пламенный фламберг с легкостью отделил голову орка от тела и то забилось в конвульсиях; черный фонтан крови оросил ближайшие кусты. «Не спеши ты так вперед брат» - усмехнулся Форекастер, утирая орочью кровь с меча: - «на наш век ещё хватит приспешников тьмы»»
Привожу страницы, где можно детально ознакомится с конкретно этой сценой:
ст. 65 – 67.

- Что мне нравится в добре так это его необузданная жажда крови. – Ранксон.

Цитата:
«Братья! Мы выступаем немедля! Свет всегда защитит своего брата!». Коман воздел к куполу шатра свой огромный меч: - «За Свет! Во славу Единого!!!». Рыцари и полководцы в едином порыве вскочили со своих мест и воздух в шатре грянул дружным раскатом: - «За Свет! Во славу Единого!!!».

- Никогда люди так охотно не убивают друг друга как с верой в свою истинность и праведность поступков, но только критерий истинности и правоты не постоянен.
Одним словом, как светлые так и темные – люди. Вера светлых в низость темных на столько же равноценна и очевидна, как и вера темных в низость светлых. И понятия “добрый” и “плохой” вообще не применим к человеку, так как деления на добрый и плохой в природе нет, а соответственно и таких критериев также нет. Следовательно, они (эти критерии) к человеку не применимы. – Ранксон.

- Выбор человека предопределяет понятие выгодности, и только оно есть правильное и разумное во всех соотношениях. – Ранксон.

Цитата:
«О мудрейший» - перед Игнациусом склонился один из легионеров: - «команда в волнении». Легионер выпрямился и продолжил свою речь: - «Ты сам говоришь нам, что уже более недели наши войска ожесточенно сражаются с силами Тьмы, ты говоришь, что бой ужасный и трудный и не видно ему конца, но мудрейший – почему же мы бездействуем?».

- Храбрых солдат не бывает, так как в равной мере никому не хочется подставлять свой зад под пулю. Зачем умирать молодым? – Ранксон.

Цитата:
«Что вам делать? Трусливые свиньи!» - Ксадарс стряхнул с меча кровь – «Драться! Драться за своего господина!». Обезглавленное тело слуги с глухим стуком упало на камни башни, отрубленная голова подкатилась к ногам темного эльфа»

«В атаку!» - меч Баралгина взлетел в небо и строй мечников слажено двинулся за своим бегущим командиром. Штандарт 3-го легиона гордо воздев к небесам нёс по полю Гимекма, не отстающий ни на шаг от своего командира. Новый зеленый плащ Вольных, развивался за плечами юноши вселяя огромную гордость в хозяина. Честь нести штандарт и честь быть вольным просто окрыляли его. Первые штурмовые лестницы впились в высокие стены Бакареша, первый залп на головы наступающих обрушили его защитники. Сотни стрел и болтов с визгом рассекли воздух. Не смотря на потери войны СПКР стали карабкаться на стены и в первых рядах лез по лестнице Баралгин, рядом не отставая ни шаг, по соседней лестнице летел его брат Форекастер. «Масло!» - закричал Баралгин и отшатнулся в сторону. Кипящая струя масла мандрагоры лилась вниз на осаждающих, крики боли обожженных рыцарей, перекрыл шум кипящей битвы”

- Не велика радость умереть от руки плохого господина, но разве она будет больше, если ты получишь масло за шиворот по приказу хорошего? – Ранксон.

«Долой власть Креспа! Вино народу! Баб матросам!» (с)

*Мы хотим только мира! Желательно, всего. – РиВ (не путать с кланом РИВ) пословица.

Сообщение отредактировал Ранксон - Среда, 30.09.2009, 00:49
 
VincentoСреда, 30.09.2009, 01:08 | Сообщение # 2





Уважаемый,Ранксон. Отличнейшая рецензия. Я хоть и не читал произведение Баралгина,но, после вашей рецензии- как будто и читал уже.)
Возникло желание написать что нибубь из той же области- вольное произвеление на тему ..вархаоса..а может и не вархаоса. Если вы напишете на него такую же рецензию,то я прямм с радостью возмусь за это дело ибо буду с достоверность знать, что будет хотя бы один читатель,который не просто пробежит глазами текст ,а проанализирует его.


Сообщение отредактировал Vincento - Среда, 30.09.2009, 01:37
 
XopCСреда, 30.09.2009, 02:01 | Сообщение # 3
Сообщений: 4085
Репутация: 144
Статус: Offline
Quote (Ранксон)
Мир преподносится с четким делением конкретного добра (римляне, австралийцы(ДРУГИМИ СЛОВАМИ – НАШИ)) и конкретного зла (темные (НЕ НАШИ). Все по Толкиену.) Светлые как истинное добро (в понимании обычного обывателя) уничтожают зло – темных.

ну вполне нормально преподносится если бы "светлые" были победителями и писали историю своих побед, а в данный момент многое выглядит достаточно смешно hands
по поводу Толкиена, то советую тем кто не читал прочитать пересмотр околоколечных событий в исполнении Кирилла Еськова - Последний кольценосец, там в енто усе описано ы
Quote (Ранксон)
Мне как человеку знакомому с Вархой поверхностно, читая эту книгу, совершенно не понятно было с какого дива светлые – добро, а темные – зло. Что они такое сделали??????

ну как же непонятно, мы как представители зла просто отказались признать лидирующее положение кланов Австралийцы и СПКР в объединенном мире (Мортия + Торос), хотя они добились в отдельно взятой Мортии лидирующих позиций, и почуствовав, что мы их так воспринимать не будем, во первых подняли вопли на всю Мортию о угрозе из Тороса и попытались объединить всех против нас (к сожалению старой темы об объединении Мортии против Тороса не нашел, но нашел наш ответ на нее, также первые атаки), во вторых развязали войну против нас, своим вмешательством в нашу войну с РИ начавшуюся еще за полгода до объединения миров.
Quote (Ранксон)
Поверхностные слова, что темные пришли и спалили цветущие сады и от этого плакали все, а вы (светлые) хотели мира (наверное, всего?)

yes hands


Мортос: XopC - завхоз тьмы и нупский калькулятор, Во имя Креспа! ибо нефиг!
Лиаф: Запущ - краснокожий угнетенный абориген в резервации.
 
LirgantСреда, 30.09.2009, 04:21 | Сообщение # 4
Сообщений: 47
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (BaralginSPB)
Буду благодарен за любые отзывы:
- общее впечатление от книги,
- понравиласиь или нет и почему?
- легко ли читается?
- нужно ли что-то добавить или убрать?
Ну и просто любые коментарии.

Ну, любые, так любые:

Сразу оговорюсь, - весь последующий комментарий – попытка показать мою реакцию на выложенный отрывок, оставив в стороне политико-идеологическую его составляющую (так как не веду активную политическую деятельность), равно как и соответствие историческим событиям, имевшим место в Мортии (не было меня там). Игровые условности старался учесть.

BaralginSPB, к сожалению, книга в том варианте, в каком она предложена не понравилась совершенно. Оставив в стороне мелкие кракозябры, вынужден обратить внимание на большое количество смысловых неточностей и ошибок в двух ранних частях. При том, что в третьей части эта проблема уже практически отсутствует. Но раз тексты были сведены в одну книгу, почему нельзя было привести их в состояние, схожее с третьей? В-общем, напильник! cool
Особенно сложно даются для чтения многоразовые повторы (после 20-й страницы вспыхнувших считать перестал - сбился wacko ).
Убирать нужно. Но лучше переработать. И раз уж это книга (пусть и в виде походных заметок), хотелось бы видеть побольше связей между эпизодами. Даешь интригу! biggrin cool

PS:Текст с отмеченными спорными моментами имеется, но он слишком большой, чтобы выкладывать на форум. Собственно это 1-я и 2-я части целиком.


сэр Лиргант, дип. отдел United Kingdoms
 
BaralginSPBСреда, 30.09.2009, 09:05 | Сообщение # 5
Сообщений: 430
Репутация: 27
Статус: Offline
Спасибо за комментарии.
Особено Ранксону и Лиргану.

Ещё раз повторюсь - прошу не относиться к этой работе как к агитационному материалу.
Я не ставил своей целью в данной работе кого-то унизить или наоборот возвысить, ко всем участникам я в равной степени отношусь с уважением. Прошу при прочтении учитывать, что описываю я не людей, а созданные ими персонажи.
Персонажи "темных", на мой взгляд, выглядят достаточно могущественно и опасно, исключение пожалуй только персонаж Теркина, который действительно является пародийным; и насколько я знаю сам прототип персонажа Теркина ничего против такого описания не имеет. Персонаж Комана действительно не является человеком (об этом будет в следующей книге).
Как личность, которая творит, я позволил в определенный момент оторвать описание событий от происходящего в игре и повести по своей сюжетной линии.
Я четко осознаю, что у меня есть проблемы с русским языком, а потому с удовольствием воспринимаю моменты, когда меня правят.
И так целью данного обсуждения является "шлифовка" данной работы и превращение её в удобоваримый роман в стиле фентази.
Ещё раз всем спасибо.

Ранксон и Лирган - в личном сообщении отправил Вам адрес своей электронной почты, готов обсудить возможность корректировки и "шлифовки" текста.



Нопасаран хлопцы!!! Враг не пройдет!!!
S P Q R - Свобода Сила Честь
Глава сенатского комитета Печати и Пропаганды
 
РанксонСреда, 30.09.2009, 12:03 | Сообщение # 6
Сообщений: 27
Репутация: 16
Статус: Offline
Quote (BaralginSPB)
Ещё раз повторюсь - прошу не относиться к этой работе как к агитационному материалу.
Я не ставил своей целью в данной работе кого-то унизить или наоборот возвысить, ко всем участникам я в равной степени отношусь с уважением. Прошу при прочтении учитывать, что описываю я не людей, а созданные ими персонажи.

Кажется, я понимаю, что Вы хотели создать. Это интересная задумка. Это отдельная книга фэнтези на основе Вархаоса? Вероятно, так? Ну, это как мои Дни Эдеона или ГРИ (Главный Ресурс Империи) Дениса Самородова о РиВ (что бы там Денис не говорил). ГРИ, кстати, напечатана АСТ.
Суть этой задумки имеет свои сложности:
1. Вам нужно понять, что многое из Вархи, что является совершенно понятным для любого игрока Вархи (если не оче виднейшим фактом) в глазах обычного, рядового читателя будет выглядеть не понятным. К примеру, откуда взялся такой классный мир Варха? Почему светлые дерутся с темными? С чего пошел их конфликт? Как зародились отношения между героем Баралгином и Пумой и почему они оказались по обе стороны баррикад?
Суть в том, что Вы преподносите события в книге, так как будто все знают, почему оно так. В этом большая сложность. Не понятно откуда все пошло и по какой линии двигается. Минусом выступают постоянные битвы, которые по сути заменяют сюжетную линию и окунают читателя снова и снова в пучины битв так и не дав понять А ЧТО ЖЕ ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ? И именно это убивает сразу читательский интерес. Так как читателя не заинтересовали, не объяснили, не втянули, а сразу кинули на баррикады. Читатель должен понять (хотя бы для средней книжки) в чем состоит гнусность темных. Это основные недочеты.
2. Книга должна иметь минимальную привязку к Вархе. Это облегчит маневренность Вашу в событиях. Можно вести легкие уколы по оппоненту иногда (очень редко и лучше всего обще понятные читателю с точки зрения книги (то есть, по событиям книги (пример, Ваша глава о перваче (и лучше легкие и безобидные)))), но не более. Иначе книга превращается в фарс.
3. Не выставляйте оппонентов прямыми и отвратительным злом (если строите сюжет по принципу: добро – зло), иначе чтобы это сделать Вам придется очень внимательно разжевать, почему они зло. И это зло тогда должно быть минимально описано в Вашей книге, дабы читатель не мог его познать, а тем более почувствовать симпатию. Зло должно быть на вытянутой руке. А добрые герои постоянно здесь. И показывать время от времени плохость зла на примерах в книге и только на них. Как это делал Толкиен и писатели Звездных Воин. Но там мастера своего дела были, а до них, уж извините, Вам еще писать нужно.

Мое личное мнение, уважаемый автор, Вам еще рано писать книгу. Берите рассказы и ведите наступление на них, а также беритесь хорошо за учебу в школе или университете. Это будет развивать Вас, и конечно, отобразится в литературном творчестве. И я уверен, у Вас все получится. Просто практикуйтесь. А то написал столько, сам когда то начинал, еще отобью желание писать. Это будет просто... очень плохо лично для меня. Авторов и так мало как то. smile
В целом, Вы молодец, что взялись за книгу. Пол дела - задумать, а вторая -- реализовать. smile

Quote (BaralginSPB)
Я четко осознаю, что у меня есть проблемы с русским языком, а потому с удовольствием воспринимаю моменты, когда меня правят.

И я осознаю. И много еще авторов. Поверьте, это вообще мало имеет значения. На то есть корректора.

Quote (BaralginSPB)
Ранксон и Лирган - в личном сообщении отправил Вам адрес своей электронной почты, готов обсудить возможность корректировки и "шлифовки" текста.

Извините, автор. Во-первых, это труд требующих затрат времени и усилий (кто мне за него заплатит?). Во-вторых, мое личное мнение, данная книга в том варианте в котором она есть, слабовато написана. Поэтому я не вижу смысла тратить на нее усилия. Хотя, если тратить, то книгу нужно полностью переписывать. А это... Это будет тяжко для всех.

Добавлено (30.09.2009, 12:03)
---------------------------------------------

Quote (Vincento)
Возникло желание написать что нибубь из той же области- вольное произвеление на тему ..вархаоса..а может и не вархаоса. Если вы напишете на него такую же рецензию,то я прямм с радостью возмусь за это дело ибо буду с достоверность знать, что будет хотя бы один читатель,который не просто пробежит глазами текст ,а проанализирует его.

Уважаемый Винсенто, копию не обещаю. smile
Да и вообще, ничего не обещаю. У меня учеба и скоро РиВ 2 открывается... Итак времени мало. К тому же, в Вархе есть масса людей, не менее талантливых и способных. Я уверен в этом. И они могут даже лучше моего дать Вам заметки к книге.
Но, если Вы все же решитесь написать, то попробую прочитать. Но ничего не обещаю. Время, понимаете ли ценно. smile


Сообщение отредактировал Ранксон - Среда, 30.09.2009, 12:09
 
LirgantСреда, 30.09.2009, 15:37 | Сообщение # 7
Сообщений: 47
Репутация: 0
Статус: Offline
BaralginSPB, добавить к написанному уважаемым Ранксоном, мне нечего.
Текст с комментариями отправлю, надеюсь это поможет в переделке материала. smile


сэр Лиргант, дип. отдел United Kingdoms

Сообщение отредактировал Lirgant - Среда, 30.09.2009, 15:38
 
ErrandirСреда, 30.09.2009, 19:55 | Сообщение # 8
Сообщений: 689
Репутация: 51
Статус: Offline
BaralginSPB, хоть ты и говоришь, что не преследовал агитационной цели, однако эта самая агитация лезет из каждой щели. Очень уж похоже на твои описания сражений из раздела Войны, но что было хорошо там, в кратком форумном посте, не может быть хорошо здесь, в большой, с претензией на серьезность книге. Читалось как-то тяжело, глаз постоянно цеплялся за грамматические ошибки (ничего не мог с собой поделать, не могу не замечать их) и вымученные или штампованные фразы. В общем, в данном своем виде книга трижды сырая. Шлифовать, шлифовать и еще раз шлифовать. Но все же - молодцом, мне постоянно усидчивости не хватает.
Quote (Ранксон)
беритесь хорошо за учебу в школе или университете

Да поздновато уж ему, поздновато. smile
И еще, Ранксон, критикуете вы хорошо, а можно ли где-то прочесть что-нибудь ваше такого же масштаба, как у Баралгина?



 
MilesСреда, 30.09.2009, 20:33 | Сообщение # 9
Сообщений: 775
Репутация: 24
Статус: Offline
Errandir, можно)

Сила - в численности, и я за двоих-троих.
Miles, Мортия
Мельхиор, Акрит.
 
ГоттСреда, 30.09.2009, 20:36 | Сообщение # 10
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Miles)
Errandir, можно)

Ссылку в студию, мне тоже интересно. biggrin
Только не из публицистики, на этом форуме, там тоже тяжеловато и не совсем доработано, сыровато, я бы сказал biggrin


Сообщение отредактировал Готт - Среда, 30.09.2009, 20:36
 
MilesСреда, 30.09.2009, 20:47 | Сообщение # 11
Сообщений: 775
Репутация: 24
Статус: Offline
Quote (Готт)
Ссылку в студию, мне тоже интересно.

Пруфквот:
Quote (Ранксон)
Ну, это как мои Дни Эдеона

Ссылку пусть сам Ранксон даёт, это как никак его произведение.


Сила - в численности, и я за двоих-троих.
Miles, Мортия
Мельхиор, Акрит.
 
ГоттСреда, 30.09.2009, 20:59 | Сообщение # 12
Сообщений: 4
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Miles)
Ссылку пусть сам Ранксон даёт, это как никак его произведение.

форум должен знать своих героев! biggrin
http://totemburg.ru/2009/09/26/дни-эдеона-the-days-of-edeon/#more-867

Добавлено (30.09.2009, 20:52)
---------------------------------------------
Ошибка в первом же предложении. biggrin

Добавлено (30.09.2009, 20:59)
---------------------------------------------

Quote
объединилась под одним флагом – пчелы на фоне сот

biggrin biggrin biggrin Ох уж эти пчелы! wacko
Сумбурно написано, на эмоциях. smile Присутствуют ненужные повторы.
Quote
Восставшие назвали себя оазианцами, а своё государство – Оазис. Вскоре их примеру последовали и другие галактические системы, образовавшие Анархический Союз и Стальную Республику.

и почти сразу
Quote
Так на звездных картах появились Оазис, Анархический Союз, Стальная Республика.

Сыровато. tongue
 
ErrandirСреда, 30.09.2009, 21:04 | Сообщение # 13
Сообщений: 689
Репутация: 51
Статус: Offline
Готт, ты придираешься. Я не успел еще прочитать все повествование, но выглядит действительно на уровень выше Войн Вархаоса.


 
VincentoСреда, 30.09.2009, 21:06 | Сообщение # 14





Скоро я свой рассказик накалякаю и это будет просто охрененно круто ))))))))))))
 
BaralginSPBСреда, 30.09.2009, 21:07 | Сообщение # 15
Сообщений: 430
Репутация: 27
Статус: Offline
Quote (Errandir)
BaralginSPB, хоть ты и говоришь, что не преследовал агитационной цели, однако эта самая агитация лезет из каждой щели. Очень уж похоже на твои описания сражений из раздела Войны,

Так и есть - это склеенные кусочки, по всей видимости не очень хорошо склееные biggrin

Но в любом случае мне интересны мнения всех, я просто для себя хочу понять, что я не так делаю и что нужно в будущем корректировать biggrin



Нопасаран хлопцы!!! Враг не пройдет!!!
S P Q R - Свобода Сила Честь
Глава сенатского комитета Печати и Пропаганды
 
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:

 

Используются технологии uCoz